Ebook Chuyện cũ của Lịch Xuyên

Hehe, sau nhiều ngày thất hẹn, cuối cùng mình cũng cho ra lò được thành phẩm. Theo yêu cầu của một vài bạn, mình có làm một bản ebook có kèm hình ở đầu chương, ai thích thì dùng bản đó nha, mình còn làm một bản không có hyperlink dành cho những bạn đọc điện thoại nữa :D :D và đương nhiên cũng có wattpad luôn, mọi người nhớ vô đọc ủng hộ wattpad của mình nha, đừng đọc của người khác đó :oops:.

Chuyện cũ của Lịch Xuyên

Tác giả : Huyền Ẩn

Tên convert : Lịch Xuyên chuyện cũ

Số chương : 59 chương và 5 phiên ngoại

Thể loại : đô thị ngôn tình, nam chủ tàn tật, thâm tình, nữ chủ kiên cường, HE.

Converter : nothing_nhh

Bìa ebook : Hương iem

Bản không có hình : ở đây

Bản có hình : ở đây

Bản điện thoại : ở đây

Wattpad : ở đây

Wattpad code : 2203459

Vô cùng cảm ơn mọi người vì đã ủng hộ mình :D :D, vì mình có tật hay quên nên cứ đọc comment xong lại chạy đi làm việc khác nên chỉ trả lời được một số comment, nên mình muốn cảm ơn những comment khác, hy vọng các bạn không giận :P, cảm ơn các bạn đã ủng hộ, động viên mình rất nhiều, trước mắt mình chưa có dự định gì, với lại mình cũng chưa chấm được bộ nào hay nên mình cứ ăn chơi một thời gian cái đã, chừng nào tái xuất giang hồ thì chưa biết :lol:.

Khuya rồi, mình không nói nhiều nữa, mọi người ngủ ngon nhé :D.

90 thoughts on “Ebook Chuyện cũ của Lịch Xuyên

  1. bạn edit mà đọc thuần Việt như dịch vậy, một bản edit duco759 đầu tư rất kỹ lưỡng thế này thì bạn cũng phải bỏ ra bao thời gian và công sức, vô cùng cám ơn bạn :D
    cuối cùng đã có ebook để dành ;;)

  2. Đã xem xong nhưng cũng muốn xin ebook để dành . Cám ơn Mi nhiều thật nhiều nha .
    Vẫn chạy vô chạy ra mỗi ngày ………vừa là thói quen vừa rình xem truyện mới .

  3. Cam on em rat nhieu – ca 2′tr em chon co the loai khac nhau hoan toan ma Tr nao em edit cung tuyet ca
    Rat mong cho su tro lai cua em – chi ngay nao cung chay vao hong em dda tro thanh thoi wen

  4. Cảm ơn bạn rất nhiều. Mình rất thích chuyện này. Đọc mấy đoạn đối thoại có liên quan đến tiếng Anh cũng rất hay. Có ai biết có chuyện nào tương tự thế này thì bảo mình với nha. Cảm ơn mọi người trước. hjhj.

  5. Chờ mãi, cuối cùng đã có ebook
    Iu bạn mi lắm lắm . Bây h bạn mi đi ăn chơi nhảy múa oy sớm comeback với 1 bộ hoành tráng hơn cả lịch xuyên nhá

  6. Đã đọc trên blog, down ebook về và cả đặt in truyện. Mình bấn truyện này ghê gớm. Cám ơn Mi nhé

  7. có ebook ôm về nhà rồi, thanks e nha, tiện thể cho ss hỏi 1 câu ko liên quan tới bài viết, hehe, làm thế nào để cái khung hiện thị to ra như thế này, khi ss cài theme Twenty Eleven thì khung hiển thị bài viết nó bé hơn của e, chỉ giúp ss nha :D

  8. Chào em, cảm ơn em đã edit một bộ truyện hay và sâu sắc đến như vậy. Chị đợi truyện hoàn rồi mới đọc, nhưng thật không ngờ em chỉ edit truyện này trong vòng 2 tháng, tốc độ quá xuất sắc. Truyện có nhiều thuật ngữ y học, lại có nhiều trích dẫn mà em edit thật mượt mà.

    P/S: Vài góp ý nhỏ mong em ko phiền:

    - Quê của Tiểu Thu tên Hán Việt là Cá Cựu (Cái Cũ chắc là được convert ra tiếng Việt rồi).
    - Từ áo lông trong tiếng Trung là maoyi (nghĩa đen đúng là áo lông) nhưng tiếng Việt lại là áo len. Hì hì chị nghĩ cái này cũng ok, mà mỗi lần chị đọc đến từ “áo lông” lại nghĩ ngay đến hình ảnh áo choàng lông thú nên thấy… hơi bị ngốt hihi.

    Chị cũng có học qua một chút tiếng Trung nhưng chắc ko đủ kiên nhẫn/trình độ để dịch một cuốn sách dài hơi như vậy. Chị cũng đọc nhiều truyện edit mà chưa thấy ai edit vừa nhanh vừa mượt như em cả. Hy vọng được đọc thêm nhiều truyện nữa của em. (nói thật, đọc nhiều mà chưa bao giờ comment ở bất kỳ đâu, vì thích Chuyện cũ của Lịch Xuyên quá nên lần đầu tiên viết comment đó).

    • Hehe, cảm ơn chị, quê của Tiểu Thu mới đầu em không hiểu, trong cột Hán Việt thì là Cá Cựu như chị nói, sau này em search gg thì mới ra một địa danh nên mới sửa lại nên quên mất vụ Hán Việt :D, còn áo len thì tại chỗ áo lông dê em gg ra là áo len rồi nên tưởng áo lông vẫn là áo lông T___T, giờ em đóng ebook rồi, chắc chỉ sửa được trên blog thôi =.=’.

        • “Thịt dê xuyến” là thịt dê nướng xiên, giống như thịt xiên nướng của mình đó. Tại vì từ “dương” trong tiếng Hán vừa là dê, vừa là cừu nên chị nghĩ em cứ tuỳ văn cảnh cụ thể mà dịch.

          Email của chị có ở phần đăng ký nick đó, nếu có gì cần hỏi em có thể email cho chị cũng được, có thể trả lời được chị sẽ giúp em. Cũng là một cách chị luyện từ mà hihi.

          (ko biết sao ko trả lời trực tiếp ở câu dưới được, đành leo lên trên này vậy :)

  9. Cám ơn Mi đã dịch 1 truyện hay như thế, nội dung hay, câu chữ cũng hay, có những chỗ rất thuần Việt mình thích vô cùng. Đây là 1 trong những truyện mình đọc mà tân trạng rất mâu thuẫn, vừa muốn đọc nhanh để biết kết thúc, vừa sợ phải chia tay với anh LX. Mình nghe mọi người khen truyện lâu rồi nhưng vẫn ráng chờ ebook để đọc 1 lèo. Giờ có ebook lại ôm truyện nghiền ngẫm từ từ, những truyện hay và sâu sắc như vậy rất dễ bị ám ảnh. Mới đọc 2/3, chưa biết lí do anh LX bỏ đi, cảm giác vừa giận vừa thương. Cám xúc lẫn lộn quá nên lên đây comment 1 tí cho bình tâm lại, quan trọng là thanks Mi cùng những bạn hỗ trợ làm ebook nữa. Giờ mình lại tiếp tục mê mẩn anh LX đây :””>

  10. cám ơn bạn Mi đã edit và làm 1 cuốn ebook của 1 truỵên rất hay. Mình có 1 yêu cầu hơi lạ là không biết bạn Mi có thể làm 1 ebook chữ font màu đen không? Số là mình thích bỏ truyện vào kindle để đọc nhưng font chữ màu xanh hiển thị trong kindle thành màu xám, rất khó đọc. Không biết bạn có thể làm 1 ebook màu đen không? Nếu không bạn có thể cho mình xin bản word, mình tự làm cũng đuợc. cám ơn bạn nhiều

  11. Cám ơn Mi, chị cố chờ ebook mới đọc, ah không chỉ down về thôi vì đã đặt truyện in bên cô Zeus rồi. Hồi hộp lắm ý, em có thế kg (í là cầm truyện trên tay ấy)??!!

  12. Thanks bé Mi nhé, đợi mãi cũng có ebook rồi, nhưng vẫn chưa dám đọc vì sợ ám ảnh ko làm ăn j đc…thui ráng thêm 1 ngày nữa, cuối tuần có thể chìm đắm sa ngã rùi…

  13. Bạn ơi, cám ơn bạn đã dịch và share 1 bộ tuyệt như thế nhé.

    Mình muốn hỏi là tác giả này còn viết quyển nào nữa ko ? đã hoàn chưa ? đã có ai dịch chưa ? thanks bạn

    • Huyền Ẩn, tức Thi Định Nhu, dưới bút danh Huyền Ẩn thì chỉ có 1 bộ này, còn Thi Định Nhu thì cũng có tác phẩm Tam mê hệ liệt rất hay, Kết yêu – Dị khách phùng hoan, Cầu vồng trọng lực, chưa có ai dịch hết :D

  14. thanks bạn nhá^^ ấn tượng với bạn từ bộ Ông xã í^^ bạn dịch nhanh mà đọc không có những đoạn bị vấp, rất dễ thương :X mà sắp tới bạn có định làm thêm về truyện gì không?

  15. mình được giới thiệu đọc truyện này, đọc cm của các bạn bên trên mà thấy háo hức quá. Cám ơn bạn đã dịch truyện nha ^^!

  16. Cảm ơn bản ebook của Mi.

    Sau khi đọc n lần bản LX mình xin được góp ý như sau:

    1. Trong bản edit có rất nhiều từ “đi”, đặt từ “đi” ở cuối câu nghe rất kì, tùy hòan cảnh nên đổi thành chứ, nhé… thì hay hơn.

    2. Có một số câu đối thoại nghe cụt cụt thế nào ấy.
    Ví dụ: “Không là ngọc thật đi” -> nên sửa là: Không phải là ngọc thật chứ (anh)
    hay “Không tính tốt nhất đi” -> Cũng không tính là tốt nhất

    3. Một số chỗ bị lỗi nhân xưng. Trong một câu mà 2 nhân xưng khác nhau: “Hại bạn trai em đi tìm cô khắp nơi” thay vì “Hại bạn trai em đi tìm em khắp nơi”

    4. Trật tự của các từ trong câu bị đảo ngược:
    Ví dụ “Sinh lý vấn đề” -> Vấn đề sinh lý

    Bản edit tuy rất hay nhưng có 4 điểm trên lại trải dài cho đến hết truyện, cảm giác giống y như lúc đi mua quần áo, có một chiếc áo len rất đẹp nhưng trên tay áo nào cũng có một lỗi len, buồn không thể tả

    • Cảm ơn bạn đã góp ý :D, mình có vài lời như thế này :
      1. Vấn đề 1 và 2 của bạn có thể gộp lại làm một, mình bị ảnh hưởng khá nhiều từ văn phong convert mà từ đi đó là điển hình, mình sẽ cố gắng sửa nếu tương lai có làm bộ nào nữa.
      2. Câu ví dụ này có thể là bạn đọc được từ bản ebook của bạn nào đó tự làm, chứ không phải của mình, nó nằm trong chương 47, và kể cả trên blog, trong ebook đọc trên máy tính, ebook đọc trên điện thoại đều là “Hại bạn trai em đi tìm em khắp nơi” chứ không có từ cô nào cả, nếu còn xuất hiện ở đâu thì nhờ bạn nói ra cụ thể, chứ bản này mình đã rà lại ba lần trước khi làm ebook rồi.
      3. Chỗ sinh lý vấn đề này là tại mình, mà lý do vì sao thì là do mình sơ xuất, vì cùng một từ ở trên mình ghi là vấn đề sinh lý, xuống dưới lại là sinh lý vấn đề.
      Mình vốn chỉ là tay mơ trong vụ “chỉnh văn” này thôi, lúc nhận bộ này mình đã hối hận ngay từ những chương đầu vì nhận thấy nó quá sức mình nhưng mình vẫn cắn răng làm tiếp vì mình không muốn bỏ dở một việc nào đó. Cảm ơn bạn vì đã góp ý :D :D :D.

  17. Vấn đề 1 và 2 mình cũng tính gộp lại nhưng sau này lại tách ra vì cần tránh từ “đi” và thay bằng “chứ, nhé…” trong câu là một ý , ý thứ 2 là những câu cụt cụt vì nó qúa cứng, nghe không ra câu gì cả, cần thêm những phụ từ như ” thì, là, ở….”, còn nếu ta chỉ đơn giản là thay từ “đi” bằng từ “chứ, nhé….” như ý thứ 1 trong các câu này thì nó vẫn bị cụt cụt mà, với lại không phải trong câu cụt cụt nào cũng có từ “đi”

    Cái câu “Hại bạn trai….” này mình thề với trời là đọc từ blog của Mi, mình đọc bản lần đầu tiên Mi post luôn vì mình còn in ra nữa mà ( cũng có thể là sau này Mi đã sửa mà mình chưa cập nhật nên bỏ qua vấn đề này ha)

    Mình rất mừng vì Mi đã đi hết LX, mình in trọn bộ luôn (hàng handmade đoàng hoàng), đọc đi đọc lại không biết bao nhiêu lần. Túm lại là cảm ơn Mi rất nhiều, mình chỉ luyến tiếc vì các lỗi thế thôi nhưng mình thực sự thích “chiếc áo len” này

  18. cảm ơn bạn rất rất nhiều. Hai truyện bạn làm mình đều rất thích. Thậm chí còn đọc đi đọc lại nhiều lần. Mong sẽ được đọc thêm những truyện mới của bạn.

  19. thank em My , dịch rất hay cả tiếng Việt và các đoạn tiếng Anh. em giỏi quá tìm được 1 truyện hay như vậy, thật đáng xem, sao lại có anh LX kiên cường dịu dàng và ưa sạch sẽ như vậy nhỉ

  20. cam on ban vi da edit bo nay. truyen rat hay va co y nghia.minh biet den nha ban khi doc truyen ong xa la phuc hac dai nhan nhung bay gio moi commen duoc,mong ban thong cam vi su cham tre nay.minh rat cam on ban vi ban da bo nhieu cong suc,tam huyet de edit truyen cho moi nguoi doc. ban khong phai la nguoi edit truyen hay nhat,muot ma nhat,nhanh nhat nhung minh cam nhan duoc rang ban rat ngiem tuc khi cho ra mot tac pham.minh chi la mot nguoi chuyen di doc chua nhung van rat thay kho chiu khi doc phai mot tac pham edit cau tha,rat vui vi ban da lam viec ngiem tuc va trach nhiem. hy vong ban van mai giu vung phong do va phuong cham it nhung ma chat. a ma ko hieu sao may minh khong viet duoc tieng viet co dau nen mong ban thong cam

  21. Cảm ơn bạn dã edit một bộ truyện hay mà văn phong của bạn lại mượt mà, thuần Việt (kể ra thì cũng còn một vài lỗi :D)và tôi thấy bạn rát cẩn thận, có trách nhiệm trong các ghi chú. Nhờ bộ LX này tôi mới biết nhà của bạn. Cảm ơn bjan. Năm mới chúc bạn một năm có được bản thành tích dài bản năm nay.

  22. Thanks bạn đã làm truyện này….
    Bạn oi bạn có thể làm hệ bản PDF đc ko.
    Anw, truyện hay lắm bạn ah…:)

  23. Pingback: Ngôn tình hay đã đọc | Tôi yêu rau má

  24. Mi ui, cho mình xin bản word được ko? M muốn in ra để thỉnh thoảng đọc lại. Vô cùng thích truyện này. Mi edit rất hay. Bản thân mình học tiếng Trung mà có lần thử edit ko thấy khó ghê :( Phục Mi quá. Nếu được gửi cho mình vào mail kocogituyetdoi_2911@yahoo.com được ko? Cảm ơn trước nhé

  25. Mi ui, bạn dịch truyện mượt và hay lắm, đặc biệt là bộ Chuyện cũ của Lịch Xuyên.mình đọc xong mà cảm xúc vẫn còn trong truyện mãi. thích ^^ lâu nay mình làm silent reader, giờ mới xuất hiện. thanks bạn Mi nhiều nhiều!

  26. àh mà Mi ui. bạn cho phép mình được in truyện này nha! mình muốn in để dành, lâu lâu lại lôi ra đọc vì thích truyện này lắm lun áh :) thanks Mi trước nà ^^

  27. trước đây mình có đọc truyện này,bạn dịch rất mượt,mặc dù mình là hủ nữ * hahahaahahha* nhưng phải công nhận đây vẫn là 1 trong số rất rất rất rất ít ngôn tình chiếm được cảm tình của mình( thông cảm vì mình là hủ nữ mà,chứ k có ý chê bai ngôn tình đâu,cái này thuộc về sở thích bạn đừng bận lòng a ),cảm ơn bạn đã chia sẻ bản W,

  28. Pingback: List ngôn tình hiện đại hoàn | Thượng Quan gia tộc - 上 官 家 族

Gửi phản hồi

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s